桂林米粉销售联盟

白菜、萝卜、黄瓜这样腌,特别好吃!

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主
  

 晚一

   erm used by Hervey & Higgins to denote the highest degree of CULTURAL TRANSLATION, in which details of the source culture contaefined by Holmes as one of the two subdivisions of PURE TRANSLATION STUDIES. According to Holmes, the aim of this area of the discipline of TRANSLATION STUDIES is "to describe the phenomena of translating and translation(s) as they manifest themselves in the world of our e用其他语言所作中介译文的翻译程序。 2 被界定为译者译入而非译出其本族语的翻译类型;相反程序为逆向翻译或服务型翻译。 3 格特将它界定为两种可以采用的翻译类型之一。 4 维纳与达尔贝勒纳采用的术语,指以平行语法范畴或平行概念为基础的翻译程序。他们所提出的直接翻译类型是指借用、仿造、字面翻译等。 1 A term used by a number of writers (e.g. Toury) to refer to the type of translation procedure in which a TT is produced directly from the original ST, rather than via another. Intermediate translation in another language. 2 Defined as the type of translation in which the translator works into, rather than away from, his or her native language (or language of habitual use); the opposite procedure is termed INVERSE TRANSLATION or SERVICE TRANSLATION. 3 Defined by Gutt as one of two possible types of translation. xperience". For the purpose of Descriptive Translation Studies, a translation is taken to be "any target-language utterance which is presented or regarded as such within the target culture, on whatever grounds". 79. Diagrammatic Translation 图表翻译 按照阿德克,指用于满足专业环境里各种翻译需要的七类翻译(或类似翻译过程)之一。在图表翻译中,源文本内容通过图表而非文本的方式转移到目标语中。塞杰评论说,这种提供信息的方式“超越了(许多人认为的)翻译范畴”。 According to Gouadec, one of seven types of translation (or translation-like processes) which serve to meet the various translation needs which occur in a professional environment. In diagrammatic translation the content of ST is transferred to TL by means of a diagram rather than by text. Sager comments that this way of providing information "exceeds what is [by many] considered translation". 80. Dialogue Interpreting 对话传译 见Community Interpreting [社群传译]。 81. Didactic Fidelity 说教忠信 按照比克曼与克洛,指用于《圣经》文本翻译的两种补充性忠信原则之一。说教忠信被界定为在必要情况下改编文本以适应目标读者不同文化的策略;它被用来翻译说教文章而非叙事文章。 According to Beekman & Callow, one of two complementary principles of fidelity which are used in the translation of Biblical texts. Didactic fidelity is defined as the strategy of adapting the text where necessary to fit it with the different culture of the target audience; it is used to translate instructive rather than narrative passages. 82. Differentiation, Degree of 区分度 见Degree of Differentiation。 83. Direct Translation 直接翻译 1 一些学者使用的术语(如图里),指目标文本直接产生于最初源文本而非转译自另一 problemsrent from the receptor culture for an unknownutively, although 

:古诗里的春天阅读答案 吟春光。“浸陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条花巨人⑥领略过易安的水样柔情,再漫步到杜甫堂中去感受一番男儿眼中的春天 林花著雨燕支湿,水荇牵风翠带长 。杜甫一直被冠名且被公认为现实主义诗人,其实他亦有被人所忽视的柔肠婉转的一面。就凭他《曲江对雨》里的这一句,那别样的春色就足够让我们在其间尽情倘佯了。试想,在一个微雨迷蒙如烟缥缈的春日里,雨落花湿,犹似胭脂著水,伫立于绿水青岸,情深款款,凝神而立,且看水中青荇飘摇,河畔翠带牵风,细细品味着春天的大自然赠予的这份厚礼者,又该是何等的惬意与畅然! ⑦春天从《诗经》泛黄的纸页中舞过,,春天在杜工部的笔下摇曳,春天是如此多姿多彩。 ⑧沉浸在诗词韵里,张开心灵的眼睛。读春,你还会发现,春天的情怀又何止一种呢?万千的伤春之绪与惜春之情,尤其是面对桃红谢了晚春匆匆将逝之际,更有无数文人墨客难遣的情怀寄于其中。 午睡渐多浓似酒,韶华已入东君手。 匆匆春又归去,惜春长怕花开早,何况落红无数。 南园桃李花落尽,春风寂寞摇空枝。 那是无尽的落寞失意与无人能解只可意会的一种感伤在诗句间流淌啊。只是在这个寒意仍浓,花事还早,春色尚不足的初春时节,也许是不宜搬出来伤怀的。 ⑨三月里的一天我就这样在诗词韵里静静地读着春天,时有暗香盈袖,清气氤氲,满怀的芬芳如轻烟般轻绕在衣襟。想象着从中采撷了一朵带露轻颤的花儿,放在了案前的花瓶里,但听得有微微花语在耳畔轻轻响起:在还有花堪折的岁月里啊,且买得一枝春欲放 阅读题: 1.作者在诗词韵里读春天,读出了哪些春天的情怀?(2分) 2.第⑥段画线句在结构上的作用是,为第⑦段横线处补写一句话(4分) 3.本文语言富于表现力,从本文第②④段画线句中任选一句作简要赏析。(3分) 我选()句, 4. 在还有花堪折的岁月里啊,且买得一枝春欲放 这句话的含义是什么?(2分) 5.本文作者在诗词里读春天的阅读经验,给了你怎样的启示?(4分) 参考答案 1.答案:春天婉约动人的意境,春天的感伤或 伤春之绪与惜春之情 14、柳树舒展开了桃绿柳空是如此美 



经过时间的秘藏

新鲜的蔬菜融进美味的料汁

变得酸爽可口

味道独特

是很好的下饭佐粥小菜

读书就读书,可以体验乐趣,但不必去强调意义。不读书就不读书,一点儿也不丢人,人各有追求、各有所爱,很正常,但是不必去强调你是为什么才不读书(累、没时间、没精力、家里地方小没地儿摆书…)也更不要去否定读书这件事本身。真正离不开书的人,书就是很平常的生活必需,没什么特别的意义,就像人处在什么境况下都会去吃饭睡觉,饭上餐桌,你落座,拿起筷子之前大概不会去特别地思考一下“我为什么吃饭?吃完了还要排泄,那么吃饭到底有用没用?吃饭的真正意义是什么?我吃了这一口我能得到什么,下一口又能收获什么?” 读书也是这样,如果必须问一个意义,那么于爱她的人来说,她最重要的意义或许就是“陪伴”以及“丰富”,手边有书,就永远不孤独、不乏味,书里有比眼睛里更生动的世界。世间许多事从来都如此,当我们执着追寻它的意义的时候,就已经失去了它所能带给我们的最珍贵的东西。读书的意义是什么?我觉得龙应台的家书里写得很好~“孩子,我要求你读书用功,不是因为我要你跟别人比成绩,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义、有时间的工作,而不是被迫谋生。当你的工作在你心中有意义,你就有成就感;当你的工作给你时间,不剥夺你的生活,你就有尊严。成就感和尊严,给你快乐。”


「 酱萝卜 





4斤白萝卜洗净去皮切块、3根葱

2汤匙白糖、2汤匙食用盐、半个洋葱切块

3汤匙鱼酱、1汤匙蒜蓉、半汤匙姜蓉

4汤匙干辣椒片、1汤匙大米粉、1/4汤匙水



   Step1   

萝卜切块后放入大碗

撒上盐、白糖搅拌均匀

在室温下放置1小时




   Step2   

葱切块,洋葱和鱼酱在搅拌机中混合

把大米面粉和水混合后

放入微波炉中加热1分钟成糊状




   Step3   

混合所有的调料(除了干辣椒片)

1小时后,将腌渍后的白萝卜

放入自来水下冲洗5分钟,沥干水分




   Step4   

把萝卜放在干净的大碗中

放入2汤匙干辣椒片,用手搅拌均匀

倒入葱花和调料混合物

搅拌均匀后倒入罐子中

在室温下放置6-24小时后

放入冰箱冷藏





 腌黄瓜  




1-2斤黄瓜、2茶匙海盐、2汤匙辣椒粉、

2汤匙生姜切碎、5个大蒜切碎

2汤匙酱油、3根葱切碎、1杯水




 


   Step1   

将黄瓜从中间切开,切成长条




   Step2   

黄瓜条放在大碗中

撒上上盐、辣椒粉、生姜

大蒜、酱油、葱,拌匀




   Step3   

倒进玻璃罐中,加水

拧紧瓶盖,腌制24小时后冷藏

几天后再吃,放的时间越久越有味



 腌白菜(泡菜) 





2-3斤卷心菜、3汤匙食盐、半茶匙姜切碎

半杯红辣椒粉、1大汤匙白糖、1汤匙蒜汁

半杯洋葱汁、4根葱切块



   Step1   

卷心菜切片,放到容器中

在盐中加一杯水溶解后倒入卷心菜中

用手拌匀,静置3小时后

搅拌并腌制3小时,倒掉多余的水




   Step2   

把所有的调味料和葱混合在一起

搅拌均匀放置10分钟

然后用手把用盐腌制的白菜拌入里面,混合





   Step3   

混合后的卷心菜装入罐子中

盖上保鲜膜,防止空气进去

储存24小时后再食用



看到这里不知道你是不是已经跃跃欲试了呢

那么就赶紧动起手来吧


举报 | 1楼 回复